Bonsoir,
Depuis 3 ans, j'enseigne ou du moins je tente de faire des activités orales en anglais avec pour support les machines à commande numérique du lycée.
Ensuite pour éviter de tourner rapidement en rond (nous n'avons en réalité que 2 types de machines CN des tours et des fraiseuses)
J'ai dévier mes activités vers d'autres supports.
Pour vous donner une idée de ma progression pédagogique de l'an dernier
(classe de Terminale STI - GM) 1h par semaine avec 4 élèves.
atelier de STI libre ( 4 Fraiseuses CN - 2 tours CN - une salle informatique avec logiciel INVENTOR et ESPRIT + CES4)
Lesson 1 : description Turn machine NC ( présentation à l'assistant des machines de l'atelier)
Lesson 2 : description Mill machine NC
Lesson 3 : All around the Tools ( documentation SECO)
Lesson 4 : Software ESPRIT (lien entre les pages écran vf et vo FAO=CAM DAO=CAD )
Lesson 5 : inside a computer
Lesson 6 : Movements in the space ( texte avec photo d'un rocket man pour travailler les mouvements et les directions)
Lesson 7 : rappel sur les angles - unités de mesure
Lesson 8 : software CES4 (utilisation du niveau 3 qui est uniquement en anglais - le logiciel est livré avec un jeu de cartes sur les matieres nous avons pris 30min pour voir les regles et faire une partie de carte en vo)
Lesson 9 : Bridge evolution (j'ai chercher plusieurs types de ponts au travers des ages - les élèves ont donc travailler sur la description de photos ainis que sur les caractéristiques mécaniques des ponts (pont romain en pierre - viaduc de millau - pont transbordeur - pont de rouen - pont tournant .....)
Voilà pour les grands thèmes de mon année 2008-2009.
Travail quasiment exclusivement oral - les petits travaux écrits de préparation servant d'aide pour l'expression orale.
Je me refuse à la résolution de problèmes car les élèves seront évalués en français lors d'autre épreuve. La matière technique sert de support à l'expression oral en anglais.
Je me refuse aussi à ne faire que les synthèses de TP en anglais, car j'ai du mal à faire une synthèse en anglais sur des TP fait uniquement en français... je ne vois pas comment cela peut se mettre en place.
De plus la synthèse est très importante pour la compréhension de l'élève si nous faisons cette partie en anglais nous risquons de le mettre en difficulté pour son épreuve pratique "classique"
J'utilise un peu mais pas beaucoup les logiciels esprit et inventor en anglais car très vite nous tombons dans l'utilisation du logiciel et non pas une activité d'expression orale. L'utilisation de ces logiciels est faite lors des TP-TD "classique".
Voilà pour ma petite expérience et ma vision de ma discipline (Génie Mécanique - Productique) en tant que DNL anglais.
Je précise aussi que j'ai choisi la productique et non pas l'automatisme car cela me semble plus attrayant pour les élèves, plus facile aussi car le support des CN les mets en confiance.
Bon courage et que ce développe les sections STI Euro.
